自衛隊のスペシャリスト Vol,1 通訳編

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 ноя 2024

Комментарии • 42

  • @loci2304
    @loci2304 3 дня назад +26

    通訳さん、凛々しいしかっこいいです

  • @まみりんM
    @まみりんM 2 дня назад +23

    『育まれている』という日本語を使っているのを聞いて、母国語も綺麗で丁寧に表現されるのだなと思いました
    通訳は自分の国と相手の国の文化や歴史や社会等を理解してないと務まらないですし、自衛隊はうってつけだと思いました

  • @chieshart47
    @chieshart47 День назад +4

    こんなカッコ良い、自衛官?  もしお子さんがいらっしゃるなら、最高のお母さん!

  • @newfocusdriver6154
    @newfocusdriver6154 5 дней назад +36

    この動画、この仕事やこの仕事に携わりたい人たちにはもっともっと周知して欲しいなぁ。

  • @貞男島田
    @貞男島田 5 дней назад +26

    素晴らしいの一言に尽きる!

  • @えむえむ-n2d
    @えむえむ-n2d 5 дней назад +71

    かっこいいなー!私も現役の自衛官で2年目だけど私も英語勉強しよう!

    • @A少年-y4n
      @A少年-y4n 5 дней назад +11

      いつも国の為にありがとうございます!是非是非頑張ってください!応援してます!

    • @user-uo5km2pj5h
      @user-uo5km2pj5h 5 дней назад +8

      がんばって。私は陸を1任期で学費貯めて早稲田の数学科に行きました☺️、あなたも出来ます

    • @Lolol1III
      @Lolol1III 5 дней назад +2

      自分って言わないんですか?自衛隊の人は、私って言わずに自分っていう癖があるって聞いたことがありますう

    • @上野亮子-c5j
      @上野亮子-c5j 3 дня назад +1

      👍👍👍

    • @びーあーるぜっと-t5r
      @びーあーるぜっと-t5r 3 дня назад +8

      英語が出来ても通訳が出来るわけじゃありませんからね。普段から色んな職種、部隊の人達と交流をとってどんな仕事をしているか、どんな制度があるのか学んで、それらを英訳するならどうすればいいか常に考える癖をつけておいて下さい。また、可能なら外国の軍人達と普段から交流をしておいて下さい。私は通訳ではありませんが、英語ができると言う理由でこれまで様々な場面へ駆り出されました。色々苦労もしましたが、素晴らしい経験も沢山積ませてもらいましたよ!頑張って!!

  • @RS-sf6po
    @RS-sf6po День назад +6

    北海道で自衛隊を辞めて吉本に行ってしまった芸人のそのこさん、英語の発音すごく上手いので、自衛隊の通訳としてぜひ活躍して欲しいと願ってしまいます・・!

  • @河合繁治
    @河合繁治 2 дня назад +6

    凄い人がいるもんだ。
    自衛隊は人材が豊富なんだ。

  • @KazuTa-mo8jk
    @KazuTa-mo8jk 4 дня назад +17

    自衛隊には、全ての能力が集結されてる!
    北海道民として、北部方面隊を誇りに思っております🫡

  • @junshinidea
    @junshinidea 2 дня назад +11

    知的で素敵です👏♥️素晴らしいです✨

  • @kujira1972
    @kujira1972 4 дня назад +31

    菊地さん。パッと見たところ、女優の梶芽衣子さんに見えました。似てますよね😂

  • @kz4862
    @kz4862 3 дня назад +12

    若い時に聞きたかった!ネイティブばりの英語に聞き惚れました❤後に続ける若者が続きますように…

  • @toarushimin-i8i
    @toarushimin-i8i 2 дня назад +4

    国際的な活動が多い裏にはこのような役割の方がいたんですね。やりがいのある仕事だと思います。やる気のある人を伸ばす自衛隊の英語教育もすばらしい!

  • @joesan834
    @joesan834 День назад +3

    こんなに努力して部隊に貢献してるWACさんを2曹どまりにしておくのは如何な物でしょうか?
    20年間も頑張ってる彼女は曹長か准尉に特別昇格すべきです。

  • @菊地ヒカル-j3w
    @菊地ヒカル-j3w 4 дня назад +7

    自分の妹もアメリカに留学していたからスキルを活かせたかも

  • @AlbertLeeK
    @AlbertLeeK 3 дня назад +43

    元自衛官70代のおじいさんだが、あきらめたり、言い訳する人は、たとえ外国に行っても、何十年いても外国語を話せない。 年が! 時間が! 常に言い訳を考える。 外国人は、英語を話せる理由を考える。自分は英語に向ている。英語は簡単。 米留時にヨルダンの兵隊が、アメリカ人に英語をはなせ!と叫んでいた。 俺は3月英語を勉強した、俺にわかる英語で話せ!と言っていた。アラブ諸国兵は文法力、語彙力は極めて幼稚であったが、臆せずどんどん使っていた、恥ずかしがらず、あきらめず続けていけばすぐにうまくなる。 言葉は能力でない、ただの意思伝達の工具です。ただユーチューブの英語番組をひたすら見続ければ、かならず話せます。いまでも毎日英語、中国語、その他の研修に励んでいます。 You can do it. 你会说英文 and Never give up. 不要放弃! 加油!! 再见!

    • @yukikimura2253
      @yukikimura2253 День назад +6

      付言します。文法などにおいて母語と構造が全く異なる言語を習得することで、近縁の言語を習得する、あるいは習得まで行かずとも理解するのに役立ちます。私は業務上、日本語含め4つの言語を使っていますが、例えば英語を持っていると構造が近いスペイン語の習得が早いですし、そこから近縁するポルトガル語やイタリア語の習得にも役立ちます。言語学的には近くない扱いですが、日本語話者であれば文法の近さや共有する語彙の多さなどから韓国語(朝鮮語)の習得は早いです。
      なにかまず始めてみましょう。そうしたら、その次の世界はグッと近くなりますので。

    • @AlbertLeeK
      @AlbertLeeK 19 часов назад +1

      @yukikimura2253 全くそのとおりです! スペイン語のフランコは、仏てはブラン、伊ではビアンコ! 方言程度の違いです! だから、何カ国も話せます! 日本人なら韓国語が兄弟語ですので、文法的、語彙的に共通点があります! ほとんど日本語と同じ構造です! ハングルを!覚えればいとも簡単に話せます! 但し、英語は難しいが、世界共通語として必須です! 現役自衛官の方、専門職でなくても英語は必須です!でなければ、他国軍と意思疎通が不可能です!

  • @yukisama20xx
    @yukisama20xx 5 дней назад +15

    なるほど。最後綺麗な英語でしたね。通訳になるのに汚いスラングとか知る必要はないですしね。むしろスラングは聞き取れない方がナチュラルにバリヤー張れますし、普通に標準的な英語教育だけで十分通用すると思います。

  • @sawakodouglas186
    @sawakodouglas186 2 дня назад +2

    北部方面隊との事で、ロシア語かと思いました。英語圏国に住んで50年の、一般人です。日本を出たのは「帰国子女」達が海外で生まれた頃でした。

  • @田丸哲美
    @田丸哲美 3 дня назад +8

    通訳が必要ではだめです。全員英語が話せるようになる必要があります。

  • @hayateki8418
    @hayateki8418 5 дней назад +8

    今後はこうした人材が益々必要に。
    同時に現場指揮に当たる佐官尉官クラスは、英語で部隊間或いは上級・後方支援指揮官とのコミュニケーションが最低限出来るような研修も必要だとは感じる。まあ予算も時間も無いのは分かってるけど…。

    • @AlbertLeeK
      @AlbertLeeK 3 дня назад

      @@hayateki8418軍の将校は英語はできて当たり前! できない人がいるのが信じられない! 諸外国で大学を出て英語をはなせないひとはいない!英語通訳は要らない!

    • @AlbertLeeK
      @AlbertLeeK 3 дня назад

      @@hayateki8418 英語は誰でも話せる!話せない人が将校であることが居ることが問題!だから、通訳不要!

  • @青木清-u7g
    @青木清-u7g 5 дней назад +21

    鳥飼久美子氏、同時通訳の専門家、に依れば通訳する者を「通訳」ではなく「通訳者」とするのが良い、とのことです。ご参考まで、言葉と北海道と自衛隊を愛する者より。

  • @匿名希望-h6i
    @匿名希望-h6i 3 дня назад +1

    自分も英語が好きだった 高専でドイツ語フランス語も習ったが もう忘れた 今は洋楽を聞くだけのじじいだわ

  • @komeransuki
    @komeransuki 4 дня назад +6

    通訳の陸曹はまるで階級が上がらない

  • @王陽明-t5j
    @王陽明-t5j 4 дня назад +3

    その子さんが目指したところですね

    • @A_Gateaux
      @A_Gateaux День назад

      そのこ氏は翻訳のスキルが低かった、という印象です。

  • @ニホンシロクマ
    @ニホンシロクマ 2 дня назад +1

    通訳がいるだけで助かりますが、出来れば、幹部の方々は英語だけでもペラペーラであって欲しい。
    動画拝聴し、私も英語やり直してみようと思いました。

  • @上野亮子-c5j
    @上野亮子-c5j 3 дня назад

    漫画の9番目のムサシみたいだなあ😊

  • @ニゴイスキー
    @ニゴイスキー 5 дней назад +2

    しっかり選抜された隊員がみっちり訓練されて英語をできるようになるのでしょうね。
    この陸曹さんの職種は何でしょう。語学だと防衛省技官に転属というキャリアもあるのでしょうか?
    歳をとると肉体労働はきついし、再就職は難しいです。

  • @paipan39
    @paipan39 5 дней назад +5

    中国語は?

  • @hiroyuki0303
    @hiroyuki0303 4 дня назад +4

    なぜ陸士が受けられないのか理解できない。空自や海自は全ての階級で課程教育を受けるチャンスがある。やはり陸自は陸士を粗末にするから人が集まらないのではないか?
    いずれにしても、第1陸曹教育隊の英語課程ごときでは全然習得はできません。

  • @鈴木洋子-l5t
    @鈴木洋子-l5t 5 дней назад +1

    ロシア語は❓